当金黄的太阳升起来,第一次照上你爱的盟约,我就预期着明月 来解除那情结、系得太早太急。 我只怕爱得容易、就容易失望, 引起悔心。再回顾我自己,我哪象 让你爱慕的人!——却象一具哑涩 破损的弦琴、配不上你那么清澈 美妙的歌声!而这琴,拿起得匆忙, 一发出沙沙的音,就给恼恨地 扔下。我这么说,并不曾亏待 自己,可是我冤了你。在乐圣的 手里,一张破琴也可以流出完美 和谐的韵律;而凭一张弓,高高的 灵魂,可以在勒索、也同时在溺爱。 参阅莎士比亚悲剧《罗密欧与朱丽叶》Ⅱ.ii.117—8: 今夜这盟约可并不叫我喜欢—— 太匆忙、太急促、太没有思量。 女诗人在1845年2月3日信中,就引用过朱丽叶的这两行诗。